Qué significa la frase caminar a hombros de gigantes

Pocas frases me parecen tan acertadas como la que es el motivo de esta entrada: caminamos a hombros de gigantes. Una sola frase, de cinco palabras, pero que recoge de manera sencilla un pensamiento de calado y, en mi opinión, muy cierto. Más allá de las motivaciones reales que llevaron al padre de la frase a escribirla en una carta, como ahora veremos, el sentido que ha recogido hoy y con el que se usa

La tercera pulla, por ahora, de Jacinto Benavente

(Jacinto Benavente) Asegura el absurdo dicho que no hay dos sin tres, y aunque es absurdo, como he dicho, lo haremos valer. Esta será la tercera vez, al menos y salvo error por mi parte, en la que don Jacinto Benavente mostrará en Curistoria su fino genio y su capacidad para la pulla. La primera fue un toque a un listo al que puso en su sitio y la segunda un revés a Valle Inclán,

La historia del mundo, según Víctor Hugo

(Víctor Hugo) El apellido Hugo, si hablamos de personajes históricos, nos lleva automáticamente al poeta y escritor francés nacido en 1802. Y si bien también sus hermanos fueron escritores, él ha dado fama al apellido. Y de ese apellido y familia vamos a hablar a continuación para hablar de casi todas las familias. Víctor Hugo era hijo del general del Imperio, Joseph Léopold Sigisbert Hugo, nacido en 1773 y militar importante, que sirvió precisamente en

Algunas perlas y pullas de Oscar Wilde

(Página del manuscrito de El retrato de Dorian Gray) Siguiendo con la semana dedicada a libros y escritores, hoy vamos a ver algunas de las frases más ocurrentes e incisivas de Oscar Wilde. Frank Harris, un editor, autor y periodista irlandés, presumía en cierta ocasión ante Wilde de su reconocimiento popular: ¿Sabes, Oscar? No hay una sola casa de buen tono en Londres donde no haya sido invitado a comer. Wilde no perdió la oportunidad

Blasco Ibáñez y por qué aprender inglés cuesta dinero

(Fotografía de Blasco Ibáñez publicada en la revista LIFE) El problema de los españoles con el aprendizaje del idioma inglés viene de lejos. En ocasiones por dejadez, otras porque se nos va la vida tomando relaxing cups of café con leche y en algunos casos porque perderíamos dinero, vamos dejando pasar los días sin meternos de lleno con el inglés. Como ya les conté hace unas semanas, en 1919 el libro más vendido en Estados

El padre de Cicerón y Metelo Nepote

(Ciceron desenmascara a Catilina, obra de Cesare Maccari) Una vez más vamos a descubrir cómo los trapos sucios y la política siguen tan vigentes en nuestros días como lo estaban hace veinte siglos, en la época romana. No hace mucho les comentaba los consejos sobre cómo hacer campaña política que el pequeño de los hermanos Cicerón le daba al mayor. Y este segundo, Marco Tulio Cicerón, vuelve hoy a Curistoria, aunque en este caso para

Las dos caras de Lincoln

(Lincoln en 1858) Abraham Lincoln no necesita mucha presentación ya que es conocido por todos. Conviene recordar que nació en 1809 y que fue presidente de Estados Unidos desde 1861 hasta su asesinato en 1865. En 1858 se enfrentó en la campaña política para el Senado con Stephen Douglas. Durante aquella campaña Lincoln y Douglas protagonizaron siete debates. Ambos candidatos eran muy diferentes, no sólo en sus planteamientos, sino también en su aspecto. Ya en

Para qué sirve el latín

José Solís Ruiz La curistoria de hoy es bastante conocida y la verdad es que casi me sorprende no haberla contando antes, aunque sí he hablado de ella en algún comentario. Es además ilustrativa de algo que en ocasiones se pone en duda: la utilidad del latín y ese tipo de conocimientos. Es una historia de hace medio siglo, pero que muestra cómo los españoles venimos dándole vueltas al sistema educativo desde entonces, al menos.

Algunos insultos y pullitas ocurrentes

Mark Twain En uno de los tableros en Pinterest de Alianza Editorial he visto una imagen que recoge algunos insultos o pullitas, como prefieran tomarlo, que salieron de la boca de algunos personajes famosos. Y es que uno ha de demostrar su talento y genialidad hasta cuando insulta. Es más, debe hacerlo en esas situaciones más que en ninguna otra. Traduzco (libremente) y recojo aquí parte de las perlas. Nunca se le ha visto usando