La leyenda del Manneken-pis
The legend of Manneken-pis

La estatua Manneken-pis de la plaza mayor de Bruselas representa a un niño que, según la leyenda, apagó una mecha encendida de la forma que ilustra la figura, salvando así a la ciudad de un incendio. The statue of Manneke-pis of the main square of Brussles represents a boy that, based on the legend, put off a burning fuse doing what the picture shows, saving so the city of the fire.

¿Está ardiendo París?
Is Paris Burning?

En Agosto de 1944, Hitler dió esta orden a Von Choltitz ante la inminente caída de París en manos alidadas: «París no debe caer en las manos del enemigo, y si lo hace, no debe encontrar allí más que un campo de ruinas». La orden no fue llevada a cabo por Von Choltitz como Hitler quería cuando preguntó en su bunker: «¿Está París ardiendo?». In Agost of 1944, Hitler gave this command to Von Choltitz

La mafia y la Segunda Guerra Mundial
The mafia and the Second World War

Durante la Segunda Guerra Mundial, el famoso ganster Lucky Luciano estaba en la cárcel, pero esto no fue inconveniente para que fuera reclutado por los servicios de inteligencia americanos. Sus buenos contactos en la mafia italiana, muy perseguida por Mussolini, consiguieron una importante colaboración de esta con el ejército americano. During the Second World War, tha famous ganster Lucky Luciano was in jail, but this wasn’t a obstacle for his recruitment by the US millitary

El último invento de Edison
The last invention of Edison

En una ocasión el preguntaron a Edison sobre su primer invento. Él contestó con entusiasmo. Su interlocutor le volvió a preguntar: «¿Y el último?». A lo que Edison contestó: «Lo que acabo de narraros». One time Edison was asked about his first invention. He responded with enthusiasm. His interlocutor asked again: «And the last one?». To this Edison said: «What I’ve told you a moment ago».

Enrique IV y su embajador en España
Henry IV and his ambassador in Spain

En una ocasión, el embajador en España de Enrique IV de Francia le estaba contando a este como había entrado en Madrid. El embajador le comentó que por ciertas circunstancias, tuvo que entrar en la capital de España montado en un burro. El rey le interrumpió comentando: «Un gran burro cabalgando sobre un burrito». A lo que el embajador contestó: «Señor, yo representaba a vuestra majestad». One time, the ambassador in Spain of Henry IV

Las Islas del Canal durante la Segunda Guerra Mundial
The Channel Islands in WWII

Durante la Segunda Guerra Mundial, las Islas del Canal o Islas Anglonormandas fueron la única parte de Gran Bretaña ocupada por los alemanes (sin contar algunas zonas de Egipto que cambiaron de manos durante la guerra en África). During the Second World War, the Channel Islands were the only part of Britain occupied by the germans (without counting some zones in Egypt that changed of propietaries during the war in Africa).