La explicación reside en que la Ceca era el lugar donde se acuñaban las monedas en los territorios árabes, especialmente en la zona de Marruecos. La Meca, no tengo que decírselo, es el lugar sagrado al que peregrinan los musulmanes. Por lo tanto, el dicho viene a indicar que uno pasa de vil dinero (la Ceca) a la parte espiritual (la Meca). De un extremo a otro, variando sin pausa. Y además, entre puntos contradictorios.
Comienza un nuevo año de Curistorias con el ya habitual repaso a algunos de los…
CurDespués de la primera parte de la selección de entradas de 2025, que pueden leer…
En 1961 robaron en la National Gallery un retrato de Wellington pintado por Goya en…
Otro año que acaba, y otro que comienza. En estas fechas ya es tradición repasar…
Johanna Schopenhauer nació en 1766 y fue artista y novelista. Era una mujer culta, como…
Entre 1697 y 1698, el zar Pedro I de Rusia realizó un viaje por Europa…
Ver comentarios
Sí que conocía la frase, pero con un sentido algo distinto. Según lo que he leído por allí, la frase tiene origen en la obligación de todo buen musulmán de peregrinar a la Meca al menos una vez en su vida. Pero para poder cumplir con este deber espiritual, primero había que tener una buena base material, es decir contar con los dineros para financiar la empresa. Por lo tanto, era normal que la mayoría de los peregrinos acudiesen primero a la Ceca para conseguir los recursos necesarios.
De esta forma "ir de la Ceca a la Meca" englobaba todos los trámites que uno debe cumplir para lograr un objetivo. Y dado que los países con herencia hispana son por demás amantes de la burocracia y la tramitología, la frase también puede emplearse como: "Me traen de la Ceca a la Meca" para hacer ver que lo tiene a uno de un lado para otro, como precio ineludible a pagar si queremos cumplir con alguna obligación.
No conocia la frase pero muy interesante las dos versiones .
Saludos desde Málaga.
Yo me quedaría en la Ceca!! jajaja
Muy buena cuistoria!
saludos.
Esther
Yo me quedaría en la Ceca!! jajaja
Muy buena cuistoria!
saludos.
Esther
Anda. No había caído... Muy bueno.
Buena frase, esos musulmanes son capos. Suerte.
gt7h1, gracias por aportar esa versión. No es tan distante de la que yo comento, pero yo siempre la he escuchado con el otro sentido. Seguro que ambos son aplicables.
Gracias Annick, Esther , Negrevernis y Basurero por vuestros comentarios.