Durante la ley seca, se vendía un zumo en cuyo envase se podía leer: «Atención: el contenido de este paquete no debe ser puesto en una vasija de barro, mezclado con levadura y ocho litros de agua, porque se obtendría una bebida alcohólica cuya fabricación está prohibida».
During the Prohibition, a juice was sold with this message in the package: «Attention: the content of this package must not be put in a earthen vessel, merged with yeast and eight liters of water, because it became a alcoholic drink which production is banned».
Doce artistas reconocidos compitieron en los años cuarenta para colocar su obra en una película.…
En enero de 2006 el consejo municipal de Oberstdorf decidió encargar la escritura del quinto…
En marzo de 1938 Alemania anexionó Austria. Este hecho es conocido como el Anschluss. El…
La travesía de los malditos es como se conoce popularmente al viaje que hizo el…
Si decimos Mozart, pensamos automáticamente en el compositor Wolfgang Amadeus Mozart, como no puede ser…
Aunque en nuestra cabeza asociamos esta pieza con la Segunda Guerra Mundial, la historia de…
Ver comentarios
Que genial!!!!... ¿Sabes por casualidad quien o qué marca vendía ese producto?...
Hola Bery:
lamentablemente no conozco qué marca vendía el producto. ¿Estás pensando en hacer una fiesta? ;)
Saludos.