Mi familia tiene una pastelería y cuando no habia ventas y por lo tanto no habia dinero para comida, nos comíamos los pasteles.
Cuando era niño (y podia pasar días comiendo pasteles) no entendía porque los franceses mandaron a la guillotina a Maria Antonieta por decir que se hiciera algo que era costumbre en mi casa.
Lo que sí parece cierto es que la reina María Antonieta era llamada "Madame déficit" debido al tremendo gasto que cargaba a la cuenta del Estado en fruslerías frívolas (zapatos, dulces, vestidos, pelucas, guantes, joyas, peinados, etc). Nunca fue una reina amada por su pueblo debido a su procedencia austríaca, a lo mucho que tardó en dar un heredero al reino de Francia y a su gusto por el lujo…
Y otro detalle curioso: el femenino de "Antoine" (Antonio) en francés es "Antoinette" (es decir: Antonia), por lo que en realidad a María Antonieta debería llamársele propiamente "María Antonia". Pero me temo que la costumbre ha podido con la Gramática Francesa en este caso… "María Antonieta" se ha dicho siempre y "María Antonieta" se dirá.
Temome que segun D. JUAN ANTONIO CEBRIAN, la frase no la dijo ella y si no, refierase al pasaje de la historia de dicho locutor de radio y por desgracia fallecido.
La frase es muy anterior a María Antonieta, ya que aparece recogida en una obra de la década de 1740 de Rousseau, si no me equivoco. Así que la frase será de María Lesczynska
Creo que no está claro del todo si lo dijo ella o no, pero en cualquier caso, a estas alturas de la historia, esa frase es más suya que cualquier otra que dijera.
Creo que, aunque se le ha atribuido la frase, parece que no la dijo ella
Esta frase me toca especialmente. Me explico.
Mi familia tiene una pastelería y cuando no habia ventas y por lo tanto no habia dinero para comida, nos comíamos los pasteles.
Cuando era niño (y podia pasar días comiendo pasteles) no entendía porque los franceses mandaron a la guillotina a Maria Antonieta por decir que se hiciera algo que era costumbre en mi casa.
Lo que sí parece cierto es que la reina María Antonieta era llamada "Madame déficit" debido al tremendo gasto que cargaba a la cuenta del Estado en fruslerías frívolas (zapatos, dulces, vestidos, pelucas, guantes, joyas, peinados, etc). Nunca fue una reina amada por su pueblo debido a su procedencia austríaca, a lo mucho que tardó en dar un heredero al reino de Francia y a su gusto por el lujo…
Y otro detalle curioso: el femenino de "Antoine" (Antonio) en francés es "Antoinette" (es decir: Antonia), por lo que en realidad a María Antonieta debería llamársele propiamente "María Antonia". Pero me temo que la costumbre ha podido con la Gramática Francesa en este caso… "María Antonieta" se ha dicho siempre y "María Antonieta" se dirá.
Temome que segun D. JUAN ANTONIO CEBRIAN, la frase no la dijo ella y si no, refierase al pasaje de la historia de dicho locutor de radio y por desgracia fallecido.
La frase es muy anterior a María Antonieta, ya que aparece recogida en una obra de la década de 1740 de Rousseau, si no me equivoco. Así que la frase será de María Lesczynska
Yo he oído otra frase al respecto:
Si no tienen pan, que coman brioches.
Bueno, brioches y pasteles son casi lo mismo.
Creo que no está claro del todo si lo dijo ella o no, pero en cualquier caso, a estas alturas de la historia, esa frase es más suya que cualquier otra que dijera.
De todos modos, lo importante es el mensaje.
Gracias por los comentarios.