Categorías: Curistoria

Enviar a la porraSend to the «porra»

La porra es el bastón que lleva el soldado al frente de una marcha militar, con el que suele ir haciendo marabares. Este soldado dejaba la porra en la puerta del alojamiento del batallón y como este era el sitio de arresto para las infracciones leves, se ha llegado de definir el «vete a la porra», como mandar a alguien a un sitio no muy agradable.

The «porra» is the truncheon that has the soldier at the head of a military parade, with witch he go doing juggling. This soldier left the stick in the door of the accommodation of the battalion and this was the place where arrested people went with a slight infringement. So, now the phrase in spanish «vete a la porra» (to send somebody packing) means send somebody to a not so happy place.

Curistoria

Entradas recientes

¿Por qué llamamos «silueta» a las siluetas?

El origen de la palabra silueta se la debemos a un francés tacaño del siglo…

39 minutos hace

Efemérides y aniversarios históricos en este 2026

Comienza un nuevo año de Curistorias con el ya habitual repaso a algunos de los…

7 días hace

30 cosas que hemos aprendido en 2025 (parte II)

CurDespués de la primera parte de la selección de entradas de 2025, que pueden leer…

2 semanas hace

Ladrones de arte, de Ana Trigo

En 1961 robaron en la National Gallery un retrato de Wellington pintado por Goya en…

2 semanas hace

30 cosas que hemos aprendido en 2025 (parte I)

Otro año que acaba, y otro que comienza. En estas fechas ya es tradición repasar…

3 semanas hace

Las duras lecciones al pesado de Schopenhauer por parte de su madre

Johanna Schopenhauer nació en 1766 y fue artista y novelista. Era una mujer culta, como…

4 semanas hace