(Caballería austro-húngara) |
Llega el verano y seguro que más de uno hará un viaje para perfeccionar algún idioma o enviara a sus hijos al extranjero con ese mismo fin. Hubo una época en la que no había nada mejor para aprender idiomas que enrolarse en el ejército, y no sólo porque en múltiples ocasiones asegurara viajes a otros países y contacto directo con culturas lejanas, sino porque en algún caso el ejército era una auténtica torre de Babel.
En el siglo XIX, las lenguas oficiales del ejército austro-húngaro (bendito sea Berlanga) eran nada más y nada menos que 10. Había unidades que operaban en cada una de esas 10 lenguas, si bien todos los soldados del ejército estaban obligados a aprenderse unas cuantas palabras en alemán para entender las órdenes básicas. Todos los oficiales debían conocer el alemán, además del idioma propio de la unidad a la que estaban asignados. Esta mezcla les puede parecer una locura, pero llegó a empeorar.
En alguna ocasión, cuando se recurrió masivamente a las tropas en la reserva, de manera general se llegaron a hablar hasta 14 lenguas. Las 10 básicas, que ya son muchas, eran las siguientes:
A finales del siglo XIX, haber creado la tabla periódica permitió a Mendeléyev tener una… Leer más
El escándalo del Watergate tuvo lugar en los primeros años de la década de los… Leer más
Jacobo II fue rey de Escocia desde 1437 hasta su muerte en 1460. Había nacido… Leer más
Desde hace unas semanas podemos leer el último libro, hasta ahora, de Gabriel García Márquez.… Leer más
Don Alonso de Quijano perdió la cabeza por leer muchos libros de caballería. Ese es… Leer más
Entre los símbolos de la paz, al menos en Occidente, tenemos la paloma blanca con… Leer más
Privacidad y cookies: este sitio utiliza cookies. Al continuar utilizando este sitio web, aceptas su uso. Para obtener más información, incluido cómo controlar las cookies, consulta nuestra política
Más info
Ver comentarios
Buen lugar para aprender idiomas, pero pésimo ejército para dirigir con éxito. Recuerdo haber oído en un documental sobre la Primera Guerra Mundial que en el sitio de Przemysl los austrohúngaros tenían que transmitir las órdenes a los defensores de la plaza en once idiomas. Las dificultades de comunicación de los sitiados sin duda facilitaron la tarea a los sitiadores rusos. Aquí hay información sobre ese episodio de la Gran Guerra: https://es.wikipedia.org/wiki/Asedio_de_Przemy%C5%9Bl