Sigue Curistoria

Google+

Buscar



Los libros más vendidos en Amazon

miércoles, 29 de marzo de 2006

El primer hundimiento de un barco por un submarino (1864)

El 17 de Febrero de 1864, durante la Guerra Civil Americana, el submarino H.L. Hunley atacó al barco unionista U.S.S. Housatonic y lo hundió. Esta fue la primera vez que se realizaba esta acción.

February 17th of 1864, during the American Civil War, the submarine H.L. Hunley attacked the unionist ship U.S.S. Housatonic and sank it. That was the first time that this kind of action was done.

La ametralladora Maxim (1884)

En la Exhibición Eléctrica de París de 1881 alguien le dijo a Hiram Maxim que si quería ganar dinero tendría que inventar algo que permitiera a los europeos rebanarse mutuamente el gaznate con más facilidad. Maxim inventó la ametralladora que lleva su nombre.

In the Electric Exhibition of Parin in 1881 somebody told to Hiram Maxim that if he wanted to earn a lot of money, he must invent something that let the europeans to cut off each other's necks easily. Maxim invented the Maxim Gun, that was the first portable and automatic machine gun.

martes, 28 de marzo de 2006

Luis XIV y el Cardenal Nazarino (1661)

El Rey Luis XIV de Francia no apreciaba demasiado al Cardenal Mazarino, sucesor del Cardenal Richelieu, y cuando este murió, avisaron al Rey diciéndole: "Majestad, el Cardenal ha entregado su alma a Dios". Luis XIV respondió: "¿Estáis seguros de que Dios la ha aceptado?"

The King Louis XIV of France didn't apreciate Cardinal Mazarino, successor of Cardinal Richelieu, and when he died, the King was informed saying: "Majesty, the Cardinal has given his soul to God". Louis XIV responded: "Are you sure that God has accepted it?"

Los primeros productores de bebidas alcohólicas (3500a.C.)

La primera evidencia de elaboración de bebidas alcohólicas, se halla en un papiro egipcio del año 3500 a.C., y detalla la construcción de una destilería.

The first evidence about the production of alcoholic drinks, is in a egipcian papyrus from the year 3500 a.C., and it details the construction of a distillery.

domingo, 26 de marzo de 2006

Un libro sin e (1939)

En 1939 Ernest Vincent Wright escribió un libro titulado Gadsby, que contiene unas 50000 palabras y que no contiene ni una sola e. El autor murió el mismo día que publicaron el libro. En 1969 apareció otro novela sin ninguna e.

In 1939 Ernest Vincent Wirght wrote a book entitled Gadsby, that has about 50000 words and doesn't contain the e letter. The author died the day that the book was published. In 1969 another book without e was published.

sábado, 25 de marzo de 2006

El puente de Julio Cesar (55a.C.)

Julio César construyó un puente sobre el río Rin en diez días y las tribus germanas de la otra parte del río quedarón tan impresionadas por esta obra que se sometieron a Roma. César volvió a Roma sin haber luchado y con una conquista.

Julius Caesar built a bridge over the Rin river in only ten days, and the german tribes of the other part of the river were so impressed by this work that they put down to Rome. Caesar backed to Rome without fight and with a conquest.

jueves, 23 de marzo de 2006

Incitatus, cónsul de Roma

Calígula nombró a su caballo predilecto Incitatus consul y corregente de Roma, y le construyó un establo de mármol acorde a su categoría.

The favorite horse of Caligula, Incitatus, was appointed as consul and co-regent of Rome, and he built a marble stable in agreement with the category of the horse.

El Nobel de Literatura para Churchill (1953)

Winston Churchill se dedicó también a escribir ensayos y también sus memorias, y en 1953 se le otorgó el premio Nobel de Literatura.

Winston Churchill devoted himself to write essays and his memories too, and in 1953 he was awarded with the Nobel Prize in Literature.

miércoles, 22 de marzo de 2006

El Álamo (1836)

El sitio de El Álamo duró 13 días y durante este periodo, 189 hombres combatieron contra más de 2000 soldados mexicanos comandados por el general Santa Ana, causando más de 1000 bajas y consiguiendo un tiempo valioso para la defensa de Texas.

While the siege of El Alamo that taked 13 days, 189 men fought against more than 2000 mexican soldiers commanded by the General Santa Ana, causing more than 1000 casualties and achieving a valuable time for the defense of Texas.

Ecología medieval (1240)

En la Edad Media ya se sabía que la humedad y los gases eran letales para los monumentos y Federico II ordenó en 1240 mantener el aire limpio. Un herrero fue condenado a muerte por utilizar carbón con mucho azufre y contradecir así la orden del emperador.

In the Middle Age people already knew that humidity and gases were letal for monuments and Frederick II ordered to maintain the air clean in 1240. A blacksmith was condemned to death for use coal with lot of sulphur and contradict that way the order from the emperor.

martes, 21 de marzo de 2006

Agripina y Nerón (55)

Agripina La Menor luchó durante toda su vida para que su estirpe gobernara Roma, y después de muchos contratiempos, al final consiguió que Nerón fuera emperador. A cambio, y a pesar de que acabo asesinándola, la primera contraseña que Nerón impuso a su guardia pretoriana estuvo dedicada a su madre: "La mejor madre".

Agrippina the Younger fought all her live to achieve that her lineage govern Rome, and after a lot of hitchs, she did it and Nero was proclaimed emperor. In exchange for it, although he finally killed his mother, the first password imposed by Nero to his pretorian guard was dedicated to his mother: "The best mother".

lunes, 20 de marzo de 2006

La última batalla de El Cid (1099)

Según la leyenda, Rodrigo Díaz de Vivar "El Cid" ordenó que embalsamaran su cuerpo y que cabalgara sobre su caballo Babieca en la siguiente batalla una vez muerto. Así se hizo y sus hombres al verle de nuevo, recobraron el vigor y vencieron al rey Búcar de Valencia.

Based on the legend, Rodrigo Diaz de Vivar "El Cid" ordered to be embalm and mounted in his horse Babieca, in the next battle after his death. It was done that way and when his men saw him again, they recover the vigor and won the King Búcar of Valencia.

Las velas submarinas de los fenicios

Los fenicios utilizaban las fuertes corrientes submarinas del Estrecho de Gibaltrar frente a las corrientes superficiales adversas, para hacer avanzar sus barcos. Para hacer esto, utilizaban algo a lo que podríamos denominar velas submarinas.

The phoenicians used the strong underwater streams in the Strait of Gibraltar against the adverse superficial streams, to make their boats advance. To do this, they used something that can be defined as underwater sails.

jueves, 16 de marzo de 2006

El objetivo de Marconi

Guglielmo Marchese Marconi trabajó durante mucho tiempo en un dispositivo que pudiera grabar sonidos del pasado, y así intentar oir las últimas palabras de Cristo en la Cruz.

Guglielmo Marchese Marconi worked for a long time in an device that could record sounds from past, in order to try to hear the last works of Christ in the Cross.

Caligula estaba como una cabra

El emperador Calígula pensaba que se parecía a una cabra, y decidió que cualquiera que pronunciara la palabra cabra en su presencia sería condenado a muerte

Emperor Caligula thought that he looked like a goad, and decided that anyone that said the word goat in his presence, would be condemned to death.

martes, 14 de marzo de 2006

Menelik II y las sillas eléctricas

El emperador Menelik II de Etiopía (también conocido como Sahle Maryam of Shewa) ordenó comprar tres sillas eléctricas, después de conocer su utilización en EEUU. No las pudo utilizar porque en su país no había corriente eléctrica.

Emperor Menelek II of Ethiopia (also known as Sahle Maryam of Shewa) ordered to buy three electric chairs, after to know about its use in USA. He couldn't use it because his country hadn't electric current

La llegada a España de Carlos V (1517)

Cuando Carlos V (Carlos I en España) llegó por primera vez a España en 1517, siendo un niño, su flota se desvió debido al temporal y al mal estado de la mar. Las aldeas en la que acabó apareciendo su flota, pensaron que aquella flota eran unos invasores y se mostraron hostiles con su futuro rey, que precisamente iba a tomar posesión de este reinado.

When Charles V (Charles I in Spain) arrived for the first time to Spain in 1517, being a child, his fleet was diverted by the wheater and the bad state of the sea. The villages in witch finally the fleet appeared, took that fleet as invaders and was hostile with their future king, that just gone to take up that reign.

lunes, 13 de marzo de 2006

Atila, el culto rey de los hunos

Aunque Atila, rey de los hunos, es llamado bárbaro y a menudo se piensa que era un terrible guerrero sin piedad, en realidad era muy culto. En su niñez se educó con las altas clases romanas y por lo tanto sus conocimientos eran muy amplios. Además, normalmente ofrecía la paz a cambio de altos tributos, en lugar de saquear y asesinar.

Although Attila, king of the huns, is called barbarian and often is taked as a terrible warrior mercilessly, really he was very cultivated. In his chillhood he was educated with the roman high classes and so, his knowledge was very huge. Moreover, usually his conquest were based in peace, because he offered peace against high tributes.

domingo, 12 de marzo de 2006

Warren Austin y los buenos cristianos (1948)

Warren Austin, embajador de EEUU en la ONU, dijo en 1948, que la paz entre árabes e isralíes se podría conseguir si ambos se comportaban "como buenos cristianos".

Warren Austin, U.S. embassador to the UN, said in 1948, that the peace in the Arab-Israeli conflict could be achieved if both conduct themselfs "like good christians".

La Gioconda (1517)

La Gioconda, el famoso cuadro de Leonardo Da Vinci, fue comprada en 1517 por el rey Franciso I de Francia. El rey instaló el cuadro en su baño.

La Gioconda, the famous workd of Leonardo Da Vinci, was bought in 1517 by Francis I of France. The king installed the painting in his bath.

viernes, 10 de marzo de 2006

Nombres en clave en la resistencia holandesa

Durante la ocupación nazi de Holanda, los nombres en clave de la resistencia eran:
- Príncipes - Todos los que hacían actos de resistencia.
- Sacerdotes - Los que vigilaban y saboteaban los puertos.
- Abogados - Los que saboteaban las comunicaciones.
- Cerveceros - Los que saboteaban la energía.
- Pintores - Los que saboteaban las líneas del ferrocarril.

In the nazi ocupation of Holland, the coded names in the resistance were:
- Princes - All that makes actions of resistance.
- Priests - People who look out and sabotage the ports.
- Lawyers - Saboteurs of the communications.
- Beer man - Saboteurs of energy.
- Painters - Saboteurs of railroad.

jueves, 9 de marzo de 2006

El código Hammurabi (1780 A.C.)

En el código Hammurabi se condena a muerte a aquellas personas que vendan cerveza en mal estado.

In the Hammurabi Code those that sale beer in bad state are condemned to death.

El hombre del tiempo en tiempos de Marco Polo

Según Marco Polo, Kublai Jan mantenía 5.000 astrologos en su corte para predecir el tiempo.

Based on Marco Polo, Kublai Jan had 5.000 astrologers in his court for predict the weather.

miércoles, 8 de marzo de 2006

El juramento de los gladiadores

Los aspirantes a gladiadores hacían el siguiente juramento: "uri, vinciri, verberari, ferroque necari" (ser quemado, atado, golpeado y muerto a hierro), es decir, juraban luchar hasta morir.

The applicants for gladiators did this oath: "uri, vinciri, verberari, ferroque necari" (be burned, tied, hit and iron killed), that is, they swore to fight till die.

La batalla de Guadalete (19/07/711)

En la batalla de Guadalete, 12.300 árabes a las ordenes de Tariq ibn Ziyad derrotaron al ejército del Rey Rodrigo, que se componía de 90.000 hombres. Los judíos de Toledo consideraron a los árabes unos libertadores.

In the battle of Guadalete, 12.300 muslims commanded by Tariq ibn Ziyad defeated the army of the King Roderic, that was composed by 90.000 men. The jews of Toledo considered the muslims as freedom providers.

martes, 7 de marzo de 2006

El nomenclator

En Roma, un siervo llamado el nomenclator, acompañaba al señor para recordarle los nombres de otros ciudadanos. Catón el Menor fue muy respetado en aquellos tiempos, por no ir acompañado de un nomenclator y demostrar así que recordaba el nombre de muchos ciudadanos

In Rome, a serf called the nomenclator comes with the lord to remind him the name of the citizens. Caton the Young was very respected, because he always gone without nomenclator and so he proved that he remembered the name of lots of citizens.

Loros vigías (WWI)

Durante la Primera Guerra Mundial se pusieron loros amaestrados en la Torre Eiffel ya que avisaban con 20 minutos de antelación cuando se aproximaba un avión. Se abandonó este proyecto porque como es obvio, los loros no distinguían entre aviones alemanes y aliados.

In the First World War some parrots were put in the Eiffel Tower because they warned 20 minutes before when a plane was comming. This poject was left because obviously, the parrots didn't distinguish between german planes and allied ones.

lunes, 6 de marzo de 2006

El revolver Colt (1836)

En 1836 Samuel Colt patentó el revolver que lleva su nombre, y según se decía entonces: "Dios crea a los hombres, Samuel Colt los hace iguales".

In 1836 Samuel Colt patented the revolver using his own name and as was said then: "God made all Men, Samuel Colt made them equal."

Los arqueros y la V de Victoria (1415)

El signo de victoria que se hace con dos dedos en forma de V, proviene del gesto que hacían los arqueros ingleses y franceses en Agincourt en 1415, ya que a los arqueros capturados se les cortaban los dedos índice y medio para que no pudieran usar más el arco.

The V symbol for Victory that it made with two fingers, come from a gesture that the english and french archers done in Agincourt in 1415, because when an archer was captured, his index and middle fingers was cut so he can't use the arch never again.

sábado, 4 de marzo de 2006

El marqués de Tierceville no era tonto

Un día entraba el marqués de Tierceville en un salón, cuando un cortesano quiso parecer gracioso diciendo: "He aquí el marqués de Tierceville, que no es tan tonto como parece". Al entrar el marqués comentó: "Esa es la diferencia entre este señor y yo".

One day the marquis of Tierceville was comming in a salon when a court man wanted to make a joke saying: "Here is the marquis of Tierceville, not as silly as he seems to be". Then the marquis commented: "That's the diference between this gentleman and me".

viernes, 3 de marzo de 2006

Las aventuras amorosas de Enrique IV (1553-1610)

El rey de Francia Enrique IV estaba un poco cansado de que su confesor le reprobara su afición a las aventuras amorosas y en una cena sirvió perdiz en todos los platos a su confesor. Este dijo: "¿Siempre perdiz?". Y el rey respondió: "¿Siempre reina?".

The King Henry IV of France was a little bored of the continuous critics from his confessor about his affairs, and one night in the dinner, the King served to the confessor partridge in all the courses. This said: "Always partridge?". And the King answered: "Always Queen?".

jueves, 2 de marzo de 2006

La visión de futuro de Lumiére (1895)

En 1895 un industrial preguntó a Auguste Lumiére sobre su nuevo invento. Este respondió que su invento no estaba en venta, que sólo tenía interés como curiosidad científica y que no tenía ningún futuro comercial. Por cierto, su invento era el cine.

In 1895 a industrialist asked to Auguste Lumiére about his new invention. This answered that the invention was not in sale, and that it only had interest like scientific curiosity and it had not any comercial future. By the way, his invention was the cinema.

Mozart y sus condiciones innatas (1756-1791)

Cuando Mozart era un adolescente, un muchacho de su misma edad la preguntó cómo componer una sinfonía. Mozart le recomendó que esperará unos años y el chico le contestó que Mozart ya componía con 10 años. Frente a esto, Mozart respondió que él no tenía que preguntar cómo se hacía.

When Mozart was an adolescent, a boy with his same age ask him about how to compose a symphony. Mozart recomended him to wait some years and the boy replied that Mozart already composed when he was 10. About this Mozar said that he hadn`t to ask about how to do it.

miércoles, 1 de marzo de 2006

La petición de Álvaro de Bazán (1588)

El almirante Álvaro de Bazán pidió a Felipe II 556 barcos para invadir Inglaterra en 1588, pero por razones económicas sólo se consiguieron 130 naves y ya sabemos cómo acabó el intento.

Admiral Álvaro de Bazán request for 556 boats to Philip II in order to invade England in 1588, but for financials reasons only were obtained 130 and all we know how was the end of that attempt.

Las notas musicales de Guido de Arezzo (995-1050)

Un monje llamado Guido de Arezzo dio nombre a las notas musicales. Las creó a partir de la primera sílaba de cada verso de un himno dedicado a San Juan: "Ut queant laxis / Resonare fibris / Mira gestorum / Famuli tuorum / Solve polluti / Labii reatum / Sancte Iohanes". El cambio de Ut por Do se hizo más tarde y Si se hizo con las primeras letras de las palabras del último verso.

A monk called Guido de Arezzo gave their names to the musical notes. He created the names taking the first syllable of each verse of a hymn dedicated to Sant John: "Ut queant laxis / Resonare fibris / Mira gestorum / Famuli tuorum / Solve polluti / Labii reatum / Sancte Iohanes". The change of Ut for Do was done later and Si was done taking the first letters of the words of the last verse.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...